E se os nomes das bandas gringas fossem traduzidos?


Estando eu navegando pela blogosfera, vi um post que morri de rir. É sobre como ficariam o nome de bandas gringas traduzidos / adaptados para o português. Copiei na maior cara dura, rs! Você vai ver que coisas brasileiras, como Calcinha Preta, até que têm lá seu sentido... Confereaê:

Cat Power - poder da gata
Belle & Sebastian - isabela e sebastião
Noah and the Whale - noah e a baleia
Lady Gaga - senhorita com distúrbio mental transtorno de linguagem
U2 - você tambem
Franz Ferdnand - arquiduque da Áustria-Hungria e presumível herdeiro do trono imperial que morreu assassinado
Beirut - sanduiche de pão-sírio
Arctic Monkeys - macacos do artico
Blind Melon - melão cego
Family Force 5 - familia força 5 (me remeteu ao créu)
Blur - efeito do photoshop
Good Charlotte - charlotte gostosa
Cut / Copy - ctrl+x / ctrl+v
Dangerous Muse - poesia perigosa
The Gossip - o babado
Red Hot Chili Peppers - molho de pimenta vermelho quente
Backstreet Boys - garotos da rua detrás
Spice Girls - garotas apimentadas
Nirvana - lombrado
Scissor Sisters - irmãs tesoura (na realidade é um termo ingles para sapatonas)
Pussycat Dolls - bucetinh*s de brinquedo
Little Boots - botinhas
Ladyhawke - senhorita gavião
timbaland - timbalada
A-HA - rsrs
Crystal Castles - castelos de cristal
Friendly Fires - fogos amigáveis
Cobra Starship - cobra no formato de estrela
Hellogoodbye - oitchau
Radiohead - cabeça de rádio
Black Eyed Peas - olho de ervilha preta
Bat for Lashes - morcego para cílios
Beck - maconha
Flo Rida - re cife
She Wants Revange - ela quer acabar ca tua raça
Natalie Portman's Shaved Head - natalie portman com a cabeça raspada
Jeffree Star - jeferson estrela
The Saturdays - as sábadas

E aí gente? Mais alguma sugestão?

Update:

Seal - Selo / Carimbo / Marca (eu ia fazer uma piada de humor negro, mas deixa pra lá!) (Valeu @xessie)

[Via High Light Venus]

18 comentários :

  1. Flo Rida me fez RIRALTO

    Ganhei meu domingo!!! \o/

    ResponderExcluir
  2. Na verdade, as traduções estão quase todas erradas e, sinceramente, achei sem graça. u.u

    ResponderExcluir
  3. kkkkkkkkk achei dangerous muse é musa perigosa, a tradução de muse e musa e não poesia.
    um beijo!

    ResponderExcluir
  4. aah, obrigado por divulgar a postagem! realmente tem muitos erros, mas são eles que fazem a graça

    abraços!

    ResponderExcluir
  5. na verdade Lady Gaga vem de uma música do Queen Radio Ga Ga. O q na música não fala nada de uma mulher louca. mas Lady Gaga - senhorita com distúrbio mental transtorno de linguagem é total verdade para a Lady Gaga

    ResponderExcluir
  6. Ai, meio confusa a pessoa que escreveu isso, ne?

    Podia se decidir se ficava na piada, ou se levava a serio a traducao, pois, no fim das contas, as duas opcoes aparecem e o resultado final eh: "nao entendo muito bem de ingles, entao, nessa aqui, eu faco uma piadinha e fiassim".

    Tipo, para os estupidos que tentam ser engracados, vamos fazer uma traducao seria?

    Entao:

    Flo Rida - Lê-se "Flow Rider" e nao Florida (como o estado norte-americano), refere-se "aquele que vai com a correnteza". E mesmo que o nome fosse como o estado da Florida, a comparacao com Recife foi pobre. Para tal, Recife deveria ser um estado rico. Nao eh. Esse trocadilho seu (Re Cife) mostra que voce nem sabia que Flo Rida lia-se Dlow Rider. Sorry. Burrice MODE ON.

    Cat Power - poder da boceta(o trocadilho veio de pussy = pussycat = cat = gato/gata = boceta)

    Lady Gaga - a pessoa que repete silabas e sons durante um discurso eh chamada de gaga em portugues. Mas em "portugues". Sacou?

    Beirut - que tal a capital do Libano?

    Blur - Embacado

    Dangerous Muse - MUSA perigosa, neah?

    The Gossip - o babado (essa ficou boa)

    Red Hot Chili Peppers - molho de pimenta vermelho quente? Eles nao estao falando de molho, mas sim, das pimentas/pimentoes. Sorry.

    Backstreet Boys - o significado do termo "backstreet" sempre foi marginal, os bad boys, ou ate mesmo, sexo anal. E nao um "rua de tras".

    Nirvana - Nirvana (um termo usado no portugues)

    Scissor Sisters - irmãs tesoura (na realidade é UMA POSICAO SEXUAL FEITA POR LESBICAS)

    Black Eyed Peas - grãos dos olhos pretos

    ResponderExcluir
  7. Meu colega me falou uma ontem ótima...

    David Guetta - Davi do Gueto

    ResponderExcluir
  8. Ain, como as pessoas são malas às vezes e levam as coisas a sério demais, er.

    ResponderExcluir
  9. Aff...gente chata, eu tbm sei ingles, sou até formada. E mesmo vendo os erros eu ri, pq é isso q da humor. Se fosse tudo certinho, qual seria a graça?
    O único q ñ fez sentindo foi o Dangerous Muse.
    Eu ri alto do Flo Rida - Re Cife

    ResponderExcluir
  10. Two Door Cinema Club => Clube do Cinema de Duas Portas
    Tokyo Police Club => O Clube da Policia de Tokio
    The Who => O Quem (Masters)
    Deep Purple => Roxo Profundo
    Motorhead => Cabeca de Motor
    Great Lake Swimmers => Os Nadadores do Grande Lago
    We Were Promised Jetpacks => Foram-nos prometidos mochilas voadoras, pô.
    Grizzly Bear => Urso Cinzento
    Modest Mouse => Rato Sincero
    Horse Feathers => Penas de Cavalo
    Midlake => Lago Intermediário
    The Killers => Os matadores
    Elliott Smith => O Depressivo
    The Kooks => Os Cozidos
    Girl Talk => Fofoquinha
    The Whitest Boy Alive => O Garoto mais branquelo ainda vivo
    The Montain Goats => Os Bodes da Montanha
    Boards Of Canada => Os Tabuleiros do Canadá
    Morcheeba => Mochiba
    The Strokes => Os derrames (ou golpes)
    Bloc Party => Festa do bloco
    Kings of convenience => Reis da conveniência
    Clap Your Hands Say Yeah => Bata palmas diga Sim
    Wolf Parade => Parada do Lobo
    The Tallest Man on Earth => O Homem mais alto da Terra

    e por aí vai.

    ResponderExcluir
  11. cria 1 blog melhor então, Llej

    ResponderExcluir
  12. agora alguém não pode fazer uma crítica que precisa logo criar um BLOG MELHOR? só posso falar que um pão é ruim se eu for padeiro então? ¬¬'

    apesar de algumas traduções estarem (propositalmente?) erradas, foi engraçado mesmo assim.

    não concordo com o llej mas também não concordo com a represália que o garoto ta recebendo.

    ResponderExcluir
  13. timbaland - timbalada
    hahahahahaha

    ResponderExcluir
  14. RI muito alto com FLO RIDA -RE CIFE lkasjdkljaskldjasdklas

    ResponderExcluir
  15. será q alguem realmente importa como eu penso?

    ResponderExcluir
  16. quem acha a @LLeJ um PORRE, levanta a mão \õ/\õ/
    e Recife é uma ótima cidade, sua idiota!

    ResponderExcluir